On this page:
- ‘Au’aunaga gagana faamatala’upu
- Language interpreting services
- Tusi mo tagata auai
- Participant booklets
- Fesoasoani mo lau tama
- Help for your child
- Pepa o Fa'amatalaga o Aiaiga o 'Auaunaga a le Sui Auai - Fai se suiga mo tagata o lo'o fa'aaogaina le NDIS
- Participant Service Charter
- Manaoga faapitoa e afua mai i a’afiaga o le mafaufau (Psychosocial disability), faasolo ina malosi (recovery) male NDIS
- Psychosocial disability, recovery and the NDIS
- Ala o le NDIS Faagasologa o le Faalogo i le 0-6 tausaga
- NDIS Pathway Hearing Stream 0-6 years
- Ta’iala i le pulea e ‘oe lava
- Guide to self-management
- Fuafuaga faaleaganuu ma Eseesega o Gagana 2018 (CALD)
- Cultural and Linguistic Diversity Strategy
- Ta'iala mo le NDIA LGBTIQA+
- LGBTIQA+ Strategy
- 'Upu o le NDIS ma o latou uiga
- Glossary of NDIS key words
Poo le Faaperetania/Igilisi ua le o sau ulua'i gagana?
Is English not your first language?
Afai ete fia maua se fesoasoani i le faafesoota'iga o le NDIS, valaau le Auaunaga o Faaliliuupu ma Faamatalaupu i le 131 450 faamolemole.
If you need help contacting NDIS, please call the Translating and Interpreting Service 131 450.
‘Au’aunaga gagana faamatala’upu
Language interpreting services
Tusi mo tagata auai
Participant booklets
E tolu tusi mo tagata ‘auai e mafai ona maua e lagolagoina ai i latou e iai mana’oga faapitoa ma tagata auai i la latou folauga i le NDIS.
Three participant booklets are available to support people with disability and participants throughout their NDIS journey.
Tusi 1 – Malamalama i le NDIS
Booklet 1 – Understanding the NDIS
Mo le silafia o le NDIS
Learning about the NDIS
Filifiliga pe talosaga mo le NDIS
Deciding whether to apply for the NDIS
Ulufaleina o le NDIS
Accessing the NDIS
Tusi 2 – Fuafuaga faata’atia
Booklet 2 – Planning
Malamalama i au fesoasoani lagolago o iai nei
Understanding your current supports
Faavaeina o se fuafuaga faata’atia NDIS ina ia ‘ausia ou sini ‘autū
Creating an NDIS plan to achieve your goals
Mauaina o se fuafuaga faata’atia NDIS ua pasia
Receiving an approved NDIS plan
Tusi 3 – Faaogaina o lau fuafuaga faata’atia NDIS
Booklet 3 – Using your NDIS Plan
Malamalama i ‘oto’otoga o lau fuafuaga faata’atia
Understanding what’s in your plan
Silafia auala e faaogaina ai lau fuafuaga faata’atia
Learning how to use your plan
Filifiliga ma le puleaina o fesoasoani lagolago ma ‘au’aunaga
Choosing and managing supports and services
Toe iloiloina o lau fuafuaga faata’atia ma ona gasologa
Reviewing your plan and progress
Fesoasoani mo lau tama
Help for your child
Easy Read - Help for your child
Pepa o Fa'amatalaga o Aiaiga o 'Auaunaga a le Sui Auai - Fai se suiga mo tagata o lo'o fa'aaogaina le NDIS
Participant Service Charter
Easy Read - Participant Service Charter
Manaoga faapitoa e afua mai i a’afiaga o le mafaufau (Psychosocial disability), faasolo ina malosi (recovery) male NDIS
Psychosocial disability, recovery and the NDIS
O le Psychosocial disability e faamatalaina ai mana’oga faapitoa e ono afua mai i gasegase faalemafaufau.
Psychosocial disability is the term used to describe disabilities that may arise from mental health issues.
- Faitau atili i le psychosocial disability ma le NDIS.
- Read more about psychosocial disability and the NDIS.
Ala o le NDIS Faagasologa o le Faalogo i le 0-6 tausaga
NDIS Pathway Hearing Stream 0-6 years
Ala o le NDIS Faagasologa o le Faalogo i le 0-6 tausaga
NDIS Pathway Hearing Stream 0-6 years
Ta’iala i le pulea e ‘oe lava
Guide to self-management
O lenei ta’iala e fesoasoani i tagata ina ia malamalama i aogā o le pulea e ‘oe lava, au matāfaioi ma tiute tau’ave ma auala e pulea lelei ai e ‘oe lava.
This guide will help people understand the benefits of self-management, roles and responsibilities and how to self-manage effectively.
Fuafuaga faaleaganuu ma Eseesega o Gagana 2018 (CALD)
Cultural and Linguistic Diversity Strategy
Fuafuaga faaleaganuu ma Eseesega o Gagana 2018 (CALD)
Cultural and Linguistic Diversity Strategy